Bahasa gaul dalam bahasa Perancis biasa digunakan di kehidupan sehari-hari anak muda, dijalan, dalam film, komik-komik Perancis, dsb.
- Bahasa Perancis yang tidak baku / bahasa gaul ini disebut L’argot (baca: largo) atau Le verlan (baca: leu verlang).
- L’argot banyak mengalami percampuran degan bahasa Arab & sering digunakan dalam sms.
- Le verlan merupakan pola bahasa gaul yang dibalik-balik. Contoh: Femme (wanita) menjadi ‘Meuf’.
- Dlm penulisan sms, beberapa kata juga disingkat. | Cth: Demain (besok) menjadi 2m1 | Merci (trmksh) menjadi Mer6.
- “Vioc” sebutan utk seseorg yg tua | Orgtua saya tidak ingin saya pergi keluar malam ini | Mon vioc ne veut pas que je sorte ce soir.
- “Le mec” sebutan unttk seorang laki-laki | Gantengnya laki-laki ini | Qu’il est beau ce mec | baca: qil e bo seu mek.
Contoh :
- Aku sayang kamu | Je te kiffe | baca: zheu teu kiff.
- Selamat pagi (Bonjour) menjadi Jourbon, dibaca zyurbong.
- Terimakasih (Merci) menjadi Cimer, dibaca simer.
- Selamat tidur | Bon dodo | baca: bong dodo.
- Polisi-polisi (Les policiers) menjadi les flics, dibaca le flik.
- Saya suka/cinta wanita itu | Je kiff cette meuf | baca: zyeu kiff sett meuf.
- 2ri1 singkatan dari “de rien” (sama-sama/terimakasih kembali)
- Laki-laki ganteng | Beau mec | baca: bo mek. (hati-hati pengucapannya)
- péter (kentut ~ kt kerja) | Dilarang kentut didepan umum | Il ne faut pas péter en public | baca: il neu fo pa pete ong publik.
- Tertawa terbahak-bahak (LOL) | Mort de rire (baca: mort deu rir), biasa disingkat MDR.
- Sampai besok ya | À demain (baca: a deumang), disingkat jadi a2m1.
Comments
Post a Comment